弈秋

弈秋朗读

  孟子曰:“无或乎王之不智也。虽有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。吾见亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉?今夫弈之为数,小数也;不专心致志。则不得也。弈秋,通国之善奕者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听。一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之,虽与之俱学,弗若之矣,为是其智弗若与?曰:非然也。”

译文

  孟子说:“对于君王的不聪明,不必奇怪。即使有天下最容易生长的东西,(如果)晒它一天,冻它十天,没有能生长的。我见君王的次数很少,我一离开他,那些给他泼冷水的人马上又围上去了,(这样,)我对他刚有的那点善心的萌芽又能怎么样呢?(好比下棋,)下棋作为技艺,是小技艺;不专心致志,就学不到手。 奕秋是全国的下棋圣手,让他教两个人下棋。一个人专心专意,只听奕秋的话。另一个呢,虽然听着,但心里却想着有只天鹅快要飞来,要拿起弓箭去射它。这样,即使跟人家一道学习,他的成绩也一定不如人家的。是因为他的聪明不如人家吗?自然不是这样的。

注释

孟子,名轲,字子舆东周战国时期伟大的思想家、教育家、政治家、文学家。

无或:不值得奇怪。或:同“惑”,奇怪。

易生:容易生长。

暴(pù):同“曝”,晒。

罕:少。

如……何:对……怎么样。

弈:围棋。

数:技术,技巧。

秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。

通:整个,全部。

之:的。

善:善于,擅长做…的人。

使:假使。

诲:教导。

以为:认为,觉得。

鸿鹄(hú):天鹅。

将至:将要到来。

思:想。

援:拿起。

缴(zhuó):系在箭上的绳,代箭。

孟子及弟子朗读
()

猜你喜欢

穿烟泉潺湲,触竹犊觳觫。荒篁香墙匡,熟鹿伏屋曲。

()

蜃楼鳌殿对柴扉,旋挽新荷补旧衣。短笛有时浑落调,曲钩何计可忘机。

沧波万顷淡烟合,白雁一声黄叶稀。回想渭滨人去后,夕阳空满钓鱼矶。

()

直指吃粽被粽赚,吐出多年铁酸豏。俊鹰才见插天飞,饿狗床根争咂啖。

忽然变作蒲与圈,鹰也迷踪狗也奔。百年滞货无人要,千里持来访我门。

()

与君且醉枫桥酒,往事思量否。夜乌筵上尽情啼,曾看两行红粉黛鬟低。

建封去后秋娘老,燕子楼空了。阿谁留得最长条,重倚东风再斗沈郎腰。

()

闻说旧桃坞,岁久无残枝。春光已不到,犹有风骚知。

()

江涨夜来高几寻,轻涛拍岸失蹄涔。迟明帆发星滩远,尽日舟横雨渡深。

杜若风回赪鲤上,桃花浪起白鸥沈。越人艇子来何处,欸乃时闻空外音。

()