少年罕人事,游好在六经。
行行向不惑,淹留遂无成。
竟抱固穷节,饥寒饱所更。
敝庐交悲风,荒草没前庭。
披褐守长夜,晨鸡不肯鸣。
孟公不在兹,终以翳吾情。
饮酒·十六。魏晋。陶渊明。少年罕人事,游好在六经。行行向不惑,淹留遂无成。竟抱固穷节,饥寒饱所更。敝庐交悲风,荒草没前庭。披褐守长夜,晨鸡不肯鸣。孟公不在兹,终以翳吾情。
自小不同人交往,一心爱好在六经。
行年渐至四十岁,长久隐居无所成。
最终抱定固穷节,饱受饥饿与冷。
屋风凄厉,荒草掩没前院庭。
披衣坐守漫长夜,盼望晨鸡叫天明。
没有知音在身边,向谁倾诉我衷情。
罕人事:很少有世俗上的交往。游好:游心,爱好。六经:六种儒家经典,指《诗》、《书》、《易》、《礼》、《乐》、《春秋》。这里泛指古代的经籍。
行行:不停地走,比喻时光流逝。向:接近。不惑:指四十岁。淹留:久留,指隐退无成:指在功名事业上无所成就。
竟:最终。抱:持,坚持。固穷节:穷困时固守节操,意即宁可穷困而不改其志。饱:饱经,饱受。更:经历。
弊庐:破旧的房屋。交:接。悲风:凄厉的风。没:掩没,覆盖。庭:庭院。
“披褐”二句:表现寒夜饥寒交迫的窘状,即《怨诗楚调示庞主簿邓治中》诗中所说“寒夜无被眠,造夕思鸡鸣”之意。
孟公:东汉刘龚,字孟公。皇甫谧《高士传》载:“张仲蔚,平陵人。好诗赋,常居贫素,所处蓬蒿没人。时人莫识,惟刘龚知之。”陶渊明在这里是以张仲蔚自比,但是慨叹陶渊明却没有刘龚那样的知音。翳(yì):遮蔽,隐没。此处有“郁闷”之意。
参考资料:
1、郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。...
陶渊明。陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。
远屿堆蓝。明代。高柄。江晚波自阔,天空谐远寻。渚霞霁孤岛,绿映沧浪深。残日镜中没,馀晖在前林。黛云结玄发,碧气横素襟。其以罨画山,寄君无声吟。
声声慢 春饮马鹤船书舍。清代。蒋春霖。荒城补壁,野涧侵篱,人来鹊起孤亭。未到花开,可怜春已零星。馀寒尚栖稚柳,问东风、眼向谁青。空叹息,甚鸢肩火色,老更飘萍。还剩苍藤古屋,趁斜阳泥饮,三两鸥盟。拍碎阑干,长啸暗答笳声。飞鸿漫愁印爪,算麻姑、沧海曾经。且尽醉,梦江南、残睡未醒。
西风。宋代。彭秋宇。边笳悽惨动江城,朔雁南飞几阵横。云气昏昏秋万里,旄头烱烱夜三更。向来海上凫毛出,何日关中马角生。天地无情豪杰尽,西风颠倒若为情。
五祖送六祖渡江图赞。宋代。释普济。有传有受恩成怨,无受无传怨似恩。船到岸头恩怨绝,遍天遍地一儿孙。
酬陈校书见寄。宋代。赵希迈。日长松院静,孤坐对残编。雨久波平岸,山高烧接天。春酲茶可解,诗病药难痊。独喜君清政,南中客共传。